Brenna

Old Norwegian Dictionary - brenna

Meaning of Old Norwegian word "brenna" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

brenna
brenna, v. (nd) trans. 1) ophede, opvarme (jvf baka, steikja); nöktr ok kol-svartr at sjá því at sól hafði brendanallan hans líkam Heilag. I, 48428;stóð 5 daga samfast í sólarhitanumok brendi svá búkinn á sér (= lat.frixit corpus suum) Heilag. II, 4966. 2) lade nogot brænde eller fortæres afIld, brænde, opbrænde; brenna vitaLandsl. 3, 4; brenna bœ Flat. I, 6422;jvf Sturl. I, 35232; ef þat (hof) skalbrjóta eða brenna Flat. I, 39020; brennaskip at köldum kolum Flat. I, 20920;jvf Frost. 7, 192; brenna Lig paaBaal Hm. 80; Am. 84; brenna upp dvs.saa at der intet bliver ubrændt, ufor-tæret, Fm. VII, 247; brenna e-n innidvs. indebrænde en, Grg. I, 184; Fm.VI, 344; Nj. 129; brenna e-n innisem melrakka í greni Fld. III, 18319(jvf svæla); ogsaa absol. om at herjeved Baal og Brand: Fm. VIII, 20220.2033. 21215; hón var vön at brennaljósi of nætr fyr hvílo sínni Heilag. I,24133. 3) udsætte noget for Ildens Paa-virkning; brenna e-t til líms Heilag.I, 29320; brenna berg se under berg;brenna silfr, gull dvs. rense Sølv ellerGuld i Ilden (jvf gd. brennær falssilfr Jydske Lov 3, 65; gsv. ællerpæningæ eptir þy sum mark silfrs mabrennæ aff Upl. Jord. 1 pr.; mlat.aurum excoquere Jahrb. f. rom. u. eng.Lit. XII, 1452; si quidquid argentiexaminator receperit ad comburendumde hospite superpositionem decompu-tabit de tali argento quale ab eo rece-pit Sartorius Urkundl. Gesch. der d.Hanse II, 416 jvf 2737; aurum sæperecoctum Waltharius v. 405; menvella jarn); deraf brent silfr Grg. I,1415; Rb. 30; DN. IV, 253; som Øge-navn: Barðr b. s. DN. II, 77. 115. IV,106; brent gull (jvf ags. ásoden goldÆlfredes and Gudrumes frið c. 2 (DieGesetze der Angelsachsen herausg. v.R. Schmid, 2te Ausg. s. 206)) Pr. 81;Klm. 286; brent fé (= brent silfr)DN. IV, 77; eyrir brendr, mörk brendse under eyrir, mörk; pund brend(r)abisunda El. 871 = pund af brendugulli El. 8736; brendr skillingr silfrsEl. 6210; brenna e-n (som Lægemiddeljvf Hm. 138) Grág. 38214; jvf Heilag.I, 29416. 66140 jvf 36; brenna e-n viðbölvi Guðr. 2, 38; láta brenna sikBjark. 133; Byl. 6, 17; þóttist illaábrendr lygum þeirra dvs. det syntessom at han var ilde brændt, havde haftmegen Skade af deres Løgne, Finb. 8322. 4) ved Brænden frembringe noget; brennakol Grg. I, 23528; Nj. 38; Ölk. 1612;brenna salt (jvf saltbrenna) Bárð. 422;brenna e-m díla a) i egentlig Betyd-ning som Lægemiddel (jvf brenna e-nunder Nr. 3) Bp. I, 644 jvf 379. b) i figurlig Betydning: tilføie en Skade Fm.VI, 399; Fbr. 10; seint mun sá díligróa, er þú hefir þar brent Fbr. 107.

Part of speech: v

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛒᚱᚽᚿᚿᛆ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

absol.
absolut.
c.
Capitel.
b. f.
det famme.
eng.
engels.
f.
Feminin.
gd.
gammeldansk.
it.
italiensk.
lat.
latinsk.
m.
Masculin.
mlat.
Latinsk eller Mibbelalderens Sprog.
ndl.
nydøidsk.
Nr.
Nummer.
p.
Pagina, side.
pl.
Pluralis.
s.
substantiv.
S.
Side.
v.
Verbum.

Back