Fóstri

Old Norwegian Dictionary - fóstri

Meaning of Old Norwegian word "fóstri" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

fóstri
fóstri, m. 1) Fosterfader, Mand som op- føder, har opfødt et Menneske (e-s) idets Barndom. Mag. 2230 (jvf 738 fg.142 fg); þeir fóstrar (nl. Rolants) kaldes Dreia prófastr og Geirarðr af NumaiaKlm. 3223 (ligesom varnaðarmenn sveins-ins Klm. 3217), fordi de af Karlamagnushavde faaet sig overdraget at varðveitahann (Klm. 3213); Guðmundr mælti tilÖgmundar (i hvis Hus han var opdra-gen Sturl. I, 20913. II, 8428): gótt værienn at lifa, ok vilda ek grið, fóstri!Sturl. II, 978; hann (nl. Sveinn) bauðfyrstum til þessarrar veizlu Palnatókafóstra sínum (jvf Flat. I, 15824) Flat.I, 1639; jvf Jómsv. 6111. 14; Njáll talaðivið Höskuld fóstra sínn (jvf Nj. 95.1471 fgg) Nj. 98 (14817); Ísleifr biskupfóstri mínn var et Udtryk, som BiskopJon ofte brugte, fordi han óx upp hon-um undir höndum, efterat han varaf liðinn hinni mestu bernsku og faðirhans fékk hann til læringar Ísleifibiskupi Bp. I, 15412. 16 jvf 15322 fgg.15423; þá segir Sigmundr Ulfi (dvs. Þor-keli Þurrafrosti) fóstra sínum Flat. I,1341. 2) Fostersøn; eigi þorum vit núþat, fóstri mínn! svarede Ögmundr sinFostersøn Gudmund paa hans Begjæringom grið (se Sturl. II, 978 under Nr. 1)Sturl. II, 979. Om Hest, der er opfødti ens Hus, bruges fóstri (jvf fóstra omen Husmoders Høne Heilag. I, 19133):gékk hann út ok sá Freyfaxa ok mæltivið hann: ílla þykkir mér, at þú ertþann veg til gjörr, fóstri mínn Hrafnk.810; kenna þóttumk vér Kinnskjónafóstra þínn, er þú gaft Böðvari mágiþínum í fyrra sumar á alþingi Sturl.II, 3312. 3) Fosterbroder, = fóstbróðir 1;Þórey gékk fram til dyra ok bauð fóstrasínum (nl. Kol Flóam. 18 s. 13913)þar at vera Flóam. 19 (13929); her-under maa det vel henføres, naar fóstri(ligesom félagi, kumpánn) bruges i Til-tale hvormed man henvender sig til enPerson: hverr er þú fyrir þér? fóstri!Post. 13620. 4) Plur. fóstrar forekom-mer ofte brugt om Fosterfader og Foster-søn tilsammen (jvf Sturl. II, 878 fg an- ført under Nr. 2 og 3); Ólafr - vará fóstri með Sigurði Agnhött -, ener Erlingr var í Danmörk, hófu þeirfóstrar flokk Ólafr ok Sigurðr Fm.VII, 3166. 8; áðr en þeir skiljast fóstrar(nl. Sveinn og Palnatóki) Fm. XI, 5918(Jómsv.* 50) jvf 5724. 5926 (Jómsv.*4811. 501). - Naar Vagn Ákason ogBjörn hinn brezki kalde hinanden fóstriFm. XI, 1122. 15511 (Jómsv.* 9622. 12817),maa vel dette have sin Grund deri, at Palnatóki havde givet Vagni frændasínum halft Bretland til eignar okforráða með Birni hinum brezka Fm.XI, 9827 fgg (Jómsv.* 8426).

Part of speech: m

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚠᚮᛋᛏᚱᛁ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

fg.
følgende.
fgg.
følgende (om flere).
lat.
latinsk.
m.
Masculin.
nl.
nemlig.
Nr.
Nummer.
p.
Pagina, side.
s.
substantiv.
S.
Side.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back