Máldrykkja

Old Norwegian Dictionary - máldrykkja

Meaning of Old Norwegian word "máldrykkja" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

máldrykkja
máldrykkja, f. Drik af bestemt Beskaffenhedsom i et vist Maal ydes en til Madenunder Maaltidet, naar man ikke faar drekka úmælt (Fbr. 944); presta sínaalla lét hann sitja yfir sítt borð gleð-jandi þá ok alla þá, sem til kunnu atkoma, með sœmiligum kosti ok mál-drykkju, annathvárt mjöð eðr mungátBp. I, 8487; sá prestr, sem borð hefirat allra heilagra kirkju, skal hafa - 3ystur (dvs. justur = parvas mensurasdictas justas) hvarsdagliga í máldrykkjusína - -; þeir aðrir máldrykkjumenn,sem þar eru, skulu hafa jafnan halfanbolla (= aliarum personarum quælibet,quibus potus dabitur, habebit dimi-diam mensuram, quæ dicitur halfbolli)- - -; sú venja ok, sem upp hefirverit tekin uttan várs ráðrs, at vinnu-menn skulu hafa búðarvörð ok mál-drykkju, þá skipum vér slíkan hátt hér,sem er at Munklífi DN. II, 16a 31. 35. 50 (=16b30. 35. 48 fg); tókom vér (nl. ábóti atMunkalífi í B. ok allir konventubrœðrþess sama staðar) førnempdo Bergljótuí várt brœðralag ok játtaðom hennimat ok máldrykkju slíka, sem hafaprestbrœðr, könnu mungáts til hverrarmáltíðar, pitenz at hátíðum, en þessmeiri mungát, en pitenz er eigi til Mk.5827 (DN. XII, 11518); jvf presta mál-drykkja Mk. 584 (DN. XII, 828); skildihón sér fyrir þessa sína gjöf hús íbiskupsgarði - - ok þvílíkt borðhald,sem þeir hafa, en um þvert sitja meðbiskupi, bolla mungáts á hvern dag sértil máldrykkju, slíka pitenz, sem umþvert gefst, uttan alla veizludaga þá,sem vér eða várir eptirkomendr halda- ok fjóra vatnfastudaga á hverjum12 mánaðom skildi hón sér enga mál-drykkju, sem ero langafrjádagr, Ólafsvökueptan, Maríumessoeptan hin fyrraok allra heilagra messoæptan, en umjólaföstu skal hón út taka halfbollamungáts á hverjum degi ok slíkapitenz, sem fyrr segir o. s. v. DN. II, 11517 fg 20 fg; jvf IV, 16716 fgg; SalmundrStyrmisson kórsbróðir í Stavangri ífullu umboði brœðranna - bauð Ívarivistatöku í mjölvi ok smjörvi eftir því,sem aðrir góðir menn hafa tekit afbrœðragarði ok biskupsgarði, aðrirhans líkar, en búðarvörð af steikara-húsi ok máldrykkju af brœðrakellarasem einhverr brœðranna, ef þeir æti útiDN. I, 3119; svá er ok um þá menner hér (nl. í Færeyjum) sitja vetrsetrok bœndr bjóða þeim til sín, (hve)mikit bœndr skulu taka með þeim íforgipt á 12 mánoðum, at þeir menngefi 3 hundruð, er ekki hafa mungátok þó mat slíkan sem bóndi, en sá 4hundruð, er máldrykkju hefir helgadaga ok föstudaga, en sá 5 hundruð,er hvern dag hefir mungát Rb. 109;thann (dvs. sá) haldi honum kost ok mál-drykkju, er smíða lætr Rb. 11042 jvf 48.

Part of speech: f

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛘᛆᛚᚦᚱᛦᚴᚴᛁᛆ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

f.
Feminin.
nl.
nemlig.
p.
Pagina, side.
s.
substantiv.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back