Röst

Old Norwegian Dictionary - röst

Meaning of Old Norwegian word "röst" (or rǫst) in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

röst (rǫst)
röst, f. (G. rastar, N. PL. rastir) 1) Vei,Sti; i bifröst, heimröst (LandsL. 7, 4613jvf Paus I, 1566; Folkespr. rast, rostAasen 582b8. 613b26). 2) Landstræk- ning; i heimröst 2, netröst, útröst (dvs.Udmark, = útvegr). 3) et vist Længde-maal (got. rasta = gr. Matth. 5,41; ght. rasta Graff II, 5555; mht. rasteMhd. Wb. II, 1, 556b45 jvf Schmeller III,14234 fgg og Du Cange III, 51511 fgg, hvor rasta i flere Citater forekommer som Navnpaa et germanisk Længdemaal af størreeller mindre Udstrækning); um breidd vats-ins var brú mjök löng ok var lófa breið,en lengd brúarinnar var half röst (=lat. duo miliaria) HeilaG. I, 33923. 39; þáskal sœkjandi ok verjandi leggja dóm-stefnu at markamóti þeirra á mellom,telja röstom ok fjórðongum ok skapatil leiðarlengd GuL. 266 (8727); féll sváþykt valrinn, at þat var röst leiðar,er eigi náði fœti niðr í milli búkannaFsk. 1448; þat var eina nótt, at eigivar lengra mili náttstaða þeirra enröst Fm. VII, 635; riðu þeir nökk-ura halfa röst í götu Fm. IX, 52332,Klemens af Holmi fór á fyrstan vörð-, hann hélt halfa röst frá konung-inum Fm. IX, 35131; þeir sóttu sváhart þessa eyðimörk, at skammar vóruþá 13 rastir eptir Fm. VIII, 3322; þóat íss væri þriggja rasta langr Flat.III, 689; 30 rasta stóð hvárki borgné kastali, ekki gó þar hundr né hanigól, svá höfðu þeir eytt allt Flor. 1(68); þat var eigi minnr en half röst,at hvárki maðr né hestr mátti sínumfœti á bera jörð stíga Klm. 18319;fundo þeir, at þetta var heilræði, oksnero þegar brott, en heiðingjar rekaþá meirr en tvær rastir EL. 4710;betr en halfa röst var hvergi jörðinber, svá at einn hestr fengi eigi stallsínn í Klm. 29011; eigu þá Jamtar norðrá Finnmörk frá Straumi 19 rastir atveiða dýr ok ikorna NL. II, 49034;annan dag fór konungr í þá bygð, erVingr heitir, ok eru þat 2 rastir Fm.IX, 35115; þat eru langar 2 rastir atdraga um mýrar ok skóga, áðr þeirkómu í vatnit, síðan drógu þeir rastarlangt eið, áðr kómu í Elfina Fm. IX,3942 (Flat. III, 8822. 24); ferr hann yfirþann skóg hinn fyrsta, er 12 rastavar langr, áðr er hann kom í Ækis-herað Fm. VIII, 3020 (Flat. II, 54412. 15);skipaði hann liði sínu, báð þá dragaskip þau, er vóru í Rönd, 5 rastir (&vlmílur) þar, sem aldri var fyrr farit meðskip -; þeir léttu eigi fyrr, en þeirkómu í Mjörs Fm. VIII, 4519; í mið-lim áðrnefndra bœa Steðs ok Kára-staða svóru þeir vera halfa röst á landien langan fjórðung á vatni at fara DN.II, 25733; Ólafi kom njósnin um kveldit,en þeir géngu um nóttina sex rastir,ok þótti mönnum þat furðu mikit faritFm. VII, 31715 (Hkr. 80432). - Som den Længde, der betegnedes ved Ordet rasta, ifølge Du Cange L. c. ikke over alt var lige stor, kan Længden af röstheller ikke med Sikkerhed og Nøiagtighedangives eller udregnes som en og densamme overalt, hvor Ordet forekommer,om end flere af de citerede Steder synesgive saadan Undersøgelse et brugbartGrundlag at bygge paa. Spørgsmaalet om, hvilken Længde betegnes ved röst,er behandlet i N. m. Petersens gammel-nordisk Geografi I, 132 saa og i Ns.III, 178 fg og V, 180 fg. ed röst jvfruss. verst, kv. wirsta.

Part of speech: f

Orthography: Johan Fritzner's dictionary used the letter ö to represent the original Old Norwegian (or Old Norse) vowel ǫ. Therefore, röst may be more accurately written as rǫst.

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚱᚯᛋᛏ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

a.
accusativ.
c.
Capitel.
f.
Feminin.
fg.
følgende.
G.
Genitiv.
got.
gotisk.
gr.
græft.
L.
Linje.
lat.
latinsk.
m.
Masculin.
Pl.
Pluralis.
s.
substantiv.
S.
Side.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back