Salt

Old Norwegian Dictionary - salt

Meaning of Old Norwegian word "salt" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

salt
salt, n. 1) Salt; Ólafr etr salt ok brauðFlat. II, 2428; krókr skal eðr hanserfingar lúka 3 lestir salts at Halvarðs-messo næstæ þær æftir ok skal upp veg-ast á syðri Selvíkum Dn. II, 22110 fg;pund, lispund salts se under pund 1Slutningen s. 961b; kærði Ásgeirr, athann hefir eigi fengit meira af þeimsextán mörkum at tíu ærtogar salti,er hann fékk herra Petri lögmanni, enþat halfrar merkr ból, er - Dn. II,1196; firir 7 merkr ok 20 at svá góðompeningi at halfræ merker smœre ok 10œrtogher salt Dn. II, 1609; í salti liggrsök, ef sœkjendr duga Gul. 392; sá hanneigi annan líkara útveg en leggja sjálfansik í hættu, at eigi væri fyrir hansleti í salt lagið sök hins krossfesta okréttindin undir fótum troðin Bp. 96016;hón (nl. þessi frásögn) þarf mjök góðramanna tillögu, því at hón hefir lengi ísalti legit, ok eru nú allir dauðir, þeir erhana ætluðu langa at gera o. s. v. Bp.I, 56534 (jvf følgende Ord af B. Auer- bachs Schwarzwälder - DorfgeschichtenIII, 2808: "in der Angelegenheit Rep-penberger, der erst var kurzem ein-gebracht, aber doch in dieser Gerichts-periode abgeurtheilt werde, sowohl umihn nicht noch auf ein Vierteljahr imSalz liegen zu lassen, als auch umrasch ein abschreckendes Beispiel fürdas überhand nehmende Verbrechenzu geben"). Der omtales et Slags Salt,som kaldtes hvíta salt, om hvilket dersiges: hvíta salt svá mikit lá þar um-hverfis opnuna (við elds uppkomu íHeklufelli Aar 1314), at klyfja máttihesta af, ok brennusteinn Flat. III, 55928jvf Olafsens Reise s. 86521 fgg; ligesaa:tók Mysingr sækonungr grottu ok létmala hvíta salt á skipum sínum þartil, er þau sukku á Petlandsfirði SE.II, 43122. 51510. Medens det er uklart,hvad Slags Salt dermed menes (og med det hvíta salt, som nævnes Ingv. 155a3,hvor det heder: þeir drógu fótinn tilskips ok söltuðu í hvíta salti) er detderimod sikkert, at der ved svarta saltbetegnedes saadant Salt, som tilvirkedesved Brænding af Tang eller Tare. Der- om haves nemlig Vidnesbyrd i følgende Ord af Lucas Debes Færoa reseratas. 16016 fgg: Hovedet (nl. paa Grinde-hvalen) er næsten alt Flesk; af Flesketsmelte de meste Parten Tran, en Delsalte de med sort Salt ligesom andetFlesk. Dette sorte Salt berede de afTang, hvilket de tørke og brænde tilAske, med hvilken Aske de salte Flesket;og om saadant Salt er der utvilsomtTale i følgende Ord: er hann (nl. Har- aldr konungr Sigurðarson) kom fyrirLista, þá sá þeir 2 menn á báti - -;hinn þriði var uppi á berginu okbrendi þara - - -; þessi maðr, er saltit brendi, heyrði kveðskapinn Fris. 2557. 35. 37; næfrar skal hann eigi ljóstatil sölu, nema hann þurfi at kaupa sér svarta salt Gul. 7529 fg. Et andet Slags Salt tilvirkedes ved at koge Søvand i saltketil ved Anvendelse af Ved fraSkoven; noget som gav Anledning tilat Leilændinger i Indlandet, som havdeSkov, ofte betalte Landskylden med Salt;jvf saltréttr. 2) Hav; hit eystra salt dvs. Østersøen, Flat. I, 691. 13729. 2772; er þeir koma sínu fari í þann sjó, er heitir Eystrasalt Mar. 105410; rauða salt poet. for rauða haf Fm. IV, 19320, men grœna salt OH. 837 (Flat. II, 11617).

Part of speech: n

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᛆᛚᛏ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

fg.
følgende.
lat.
latinsk.
m.
Masculin.
n.
Neutrum.
nl.
nemlig.
p.
Pagina, side.
poet.
poetisk.
s.
substantiv.
S.
Side.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back