Samlag

Old Norwegian Dictionary - samlag

Meaning of Old Norwegian word "samlag" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

samlag
samlag, n. 1) Sammenlægning af flere Ting; ef (hjú) þau hafa gørt samlagfjár, þá skal hvárt þeirra at þeim lutfœra börnin fram eða ómaga aðra, semí féno á Grág. 10614. 2) Forbindelse, Forening som man indgaar med nogen(við e-n), = samband; biðja þeir núsamlags við Atla jarl Flóam. 2 (12016);þér tókut oss til samlags við yðr Fm.VI, 1832; þessir bundu sik í sætt oksamlagi viðr Abram Stj. 10725; bunduþeir þá samlag sítt Flat. I, 2376; takaþeir við Vagni ok eru nú í samlagi oklögum með þeim Flat. I, 17422; eptirsamlag þeirra þá skyldi eiga halft féhvárt við annat fengit ok ófengit Sturl.I, 7715; kona, sem þú gaft mér til sam-lags (= lat. dedisti mihi sociam), gafmér af því tré Stj. 3630 jvf 32 (1 Mos. 3, 12). 3) Samliv, Samfund med nogen (e-s);ef - hyggi þér eigi jafngótt til goð-anna samlags, sem margr mundi ætlaFlat. I, 31821; hitti hann - biskup einnok bað hann veita sér heilaga skírn -,ok mætti hann vera í samlagi kristinnamanna - Fm. X, 24217; hann skal verahvers manns níðingr ok vera hvergi ísamlagi góðra manna, hafa goða gremiok griðníðings nafn Vatsd. 33 (547);veitir guð þeim samlag engla sínna okallra heilagra Frump. LXXXVI21 656e);hann hét mönnum engiligu samlagi (&vlsambandi) Post. 9281. 4) Samleie eller kjødelig Omgang med Person af det andetKjøn; hafit þér meirr gert samlag viðmik af heip en af ást Fm. XI, 31017;ef nökkurr maðr átti samlag við konuinnan borgar, þá loddu þau samansem hundar Fm. XI, 38519; saurugligtsamlag hefi ek ekki við hana átt Fm.VI, 12314; allir eru jafnlíkligir til sam-lags við Friðgerði Ljósv. 2318; ætlaðihann svá at nauðga hana til samlags(= samfara Flat. I, 24220) Fm. I, 2258;kýs ek mik til yndis ok samlagaGautrek konung Fld. III, 612; allraþjóða konungar fœrðu honum heimdœtr sínar til samlags Stj. 57331; þegarþeir sá, at ást er með okkr, þá hyggjaþeir, at þat sé af samlagi okkru eneigi af guðs halfu Heilag. I, 44316; núvar þat ráð ór gört, at eptir þettafór Simun í bú með henni, eigi varsamlag þeirra hœgt Sturl. I, 13433;var þetta samlag þeirra opinbert meðbarngetnaði; fóru þau svá opinberligameð sínu ráði, at hann lagði hana ísæng sér sem sína eiginkonu Bp. I,85213.

Part of speech: n

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᛆᛘᛚᛆᚵ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

lat.
latinsk.
m.
Masculin.
n.
Neutrum.
p.
Pagina, side.
s.
substantiv.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back