Skript

Old Norwegian Dictionary - skript

Meaning of Old Norwegian word "skript" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

skript
I. skript, f. (N. Pl. -ir) 1) Billede, Afbild- ning, = líkneski; höfðu við á skriptumþat, er skatar léku Guðr. 2, 15; seglitvar sett með fögrum skriptum Fm. X,7718; sem hann kemr fyrir skriptina(Maríu), afklæðir hann með öllu handar-sárit Post. 50025; nökkur fátœk konagengr fram fyrir skriptina (Maríu) Mar.25228; hann réttir fram handlegginn,sem hann sýni skriptinni (Maríu) Mar.4435; hann keypti enn fleiri klukkurtil stöpulsins -, ok prýddi hann íhvívetna þat, er huginn mátti hyggja,bæði kirkju ok stöpul í búningi öllum,í bríkum ok krossum, í skriptum, líkn-eskjum ok lömpum ok glergluggum okí biskups skrúði allskyns Bp. I, 13228;hann (nl. skjöldrinn) var skrifaðr forn-sögum, en allt milli skriptanna várulagðar yfir spengr af gulli ok settrsteinum Eg. 82 (20720); þessar skriptir,ein Jóns skript ok tvær jungfrú skriptir- - ein Maríu skript fögr ok þrjárMaríu skriptir fornar - ein Ólafs skriptKalfsk. 83b8 fgg; hón skal láta geraglerglugga í kórinum í Maríu kirkjumeð Maríu skript ok skjöld mínn undirDN. I, 23318; hann skal láta gera Chri-stofori skript með stein ok skjöld mínnundir DN. I, 23326 jvf DI. I, 40215. 41310.4723. 2) Skrift, det som er skrevet ellerindeholder noget skrevet, Bog, = rit,ritning; annan hlut skriptarinnar tekrEboracensis erkibiskup Thom. 7315;svá stendr í fornum skriptum, at o. s. v.Thom. 3413; heilög skript = heilög guðsritning Stj. 119; Bp. II, 4027; skriptind. s. Stj. 15113. 3) Skriftemaal; veitae-m skript, skriptir dvs. tage en tilSkrifte: er hón var fyrir þeim manni,er henni veitti skriptir, þá sagði hón,at son hennar var sá, er annat faðernivar at, en hón hafði áðr til sagt Fm.VIII, 1121; erkibiskup mælti, er liðitbjóst til bardagans: taki lærðir mennviðbúnað ok veiti mönnum skript -Fm. XI, 3397; skyldi biskup þá takaór banni ok veita þeim skript Sturl.II, 23315; ganga til skripta, skriptar dvs.gaa til Skrifte: lét hann þá hvern manntil skripta ganga við byskup ok lærðamenn Flat. II, 3429. 11; þat skal okhverr prestr geyma at setja engum þáskript né bjóða nökkut þat, at sá, ertil skripta gengr, segi sik með öngumóti haldit geta Stat. 2562; þá skalhann bœta 3 mörkum biskupi ok látaaf konunni ok ganga til skripta okbœta við Krist Gul. 249; þeir lögðumikla ást á Guðmund prest; þeir fóruum dag á fund hans at ganga tilskriptar ok kalla hann út til kirkjuBp. I, 44614; bera e-t til skripta dvs. be- kjende noget i sit Skriftemaal, = skript-bera: öngum manni er ráð at takacorpus domini, ef hann veit leyndaglœpi á hönd sér, svá at hann hafieigi til skripta borna Homil. 787; þater skriptrof, ef maðr gengr aptr tilsömu syndar, er hann hafði fyrr görtum þau mál, er sekt bítr ok til skriptaváro borin Frost. 4, 163; rjúfa skriptdvs. røbe en Bekjendelse, som er gjort iSkriftemaal: berr þat til, at prestrinn,er skriptamálin hafði heyrt, varð úsáttrvið húsfrúina, svá at í mikilli bræðiok brjóstsins vanstilli rýfr hann allaskriptina ok brigzlar henni mann-drápinu, svá at allir mega heyra Mar.27726. 4) Paalæg, som Skriftefadereni Skriftemaalet giver den, der gaar tilSkrifte; hann játar sik undir skriptina(nl. som var ham boðin, at fasta 40nátta ok daga við vatn ok brauð, ses. 3926) Heilag. I, 402; nú er sú skriptmín, at ek býð yðr í guðs nafni, atþér gangit fram karlmannliga o. s. v. Fm. XI, 33912; Brandr ábóti sendimenn sunnan til Þorgils, at hann skyldifara norðr til Hóla at sœkja skriptsína til Heinriks biskups Sturl. II, 17034;var henni þat boðit í skript sína, athón skyldi láta vita son sínn réttfaðerni sítt Fm. VIII, 123; bjóða e-mskript dvs. i Skriftemaal sige en, hvadhan har at gjøre, Frost. 3, 164; setjae-m skript d.s.: ef sá játar með iðran,þá skal honum skript setja ok leysao. s. v. Stat. 2555 jvf 2. 13; taka skriptdvs. faa saadant Paalæg: því at hanssynd yrði síðarr meiri, ef hann héldieigi tekna skript Stat. 2564; enda sínaskript dvs. efterkomme hvad der saaledeser en paalagt: hennar andlig móðir -leggr á hana skriptir, at hón mættibœta þenna glœp við guði systirinandast fyrr, en hón hafi endt sína skriptMar. 90733; er sá maðr friðlauss okbæði þau ok fari ór landeign konungsvárs, til þau hafa innt skript sínniþeirri, er biskop leggr á hönd þeimGul. 2421; nú kemr hann aptr ok hefirinnt skript sína, þá er hann skyldi útanlands inna, þá - Frost. 3, 249. 5) Ref-selse, Straf; þar sátu tröll við eld okhlógu mjök ok kváðu Kaldrana hafafengit makliga skript fyrir sínn til-verknað Fld. II, 1161; hann jáði atbetra sik í allri þjónastu ok eftirlætivið yðr ok brœðrna, þá fyrirlétor þérhonum þat at sinni eftir várom okbrœðranna bœnastað ok fengor oss ívald um skript hans DN. III, 1008;þenna vetr - kom mikit hallæri firirnorðan land, sem var í Noregi, því athinn hæsti hofuðsmiðr sá vára mennhluttakara með Noregsmönnum í synd-inni, vildi hann ok, at þeir væri hlut-takarar at skriptinni Bp. I, 74423; erþat kallat mikil synd at drepa mann,ok tekr sá, er þat görir, stórar skriptirok mikit meinlæti áðr, en kristnir mennvili hann aptr taka í sína samneyzluKgs. 10328; þeir fá fyrst mannskaðannok svara síðan stórum skriptum meðrfrekum fjárgjöldum Landsl. 4, 1613.

Part of speech: f

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᚴᚱᛁᛕᛏ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

f.
Feminin.
ind.
Indikativ.
lat.
latinsk.
m.
Masculin.
nl.
nemlig.
p.
Pagina, side.
Pl.
Pluralis.
s.
substantiv.
S.
Side.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back