Stefna

Old Norwegian Dictionary - stefna

Meaning of Old Norwegian word "stefna" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

stefna
stefna, f. 1) Retning, Kurs som nogen tager i sin Bevægelse, paa sin Reise; halttufram stefnunni dvs. vedbliv at gaa i samme Retning som hidtil, Flat. I, 615; hafit núþá stefnu, er þér sát þeir höfðu undanSturl. II, 6214; norrœnir menn segjasthér aldri komit hafa ok því öngvastefnu vita Bp. II, 513; allir þeir, ersvá taka norðrhallt út, hafa þá stefnuat sigla norðr um landit ok svá í hafBp. II, 4827; þú verðr stefnu þínni athátta eptir himintungla gang ok þarmeð eptir leiðarstein Forns. Suðrl.CLXXIII18; ef yðr skilr á, hverja stefnuskal hafa, þá látit Garða-Ketil ráðaIngv. 8 (AR. II, 159a18); Ketill hafðirétta stefnu ok kom í Garða Ingv. 8(AR. II, 160a15). 2) Møde som af- holdes efter foregaaende Bestemmelse omTid og Sted; þat var siðr hans at rísasnemma um morna - ok ganga síðaná stefnur Flat. II, 4824; Sigurðr kon-ungr sýr átti stefnulag við alla - oksvá við bœndr ok var í þeirri stefnuÓlafr Haraldsson Flat. II, 378; þettabréf var gört - í stofunni í konungs-garði þeirri, sem stefnur eru í haldnarDN. I, 11728; átti hann stefnu við höfð-ingja sína ok ráðamenn Eg. 52 (1049);lagði Ólafr konungr stefnu við heiðnaheraðskonunga Fsk. 941; konungr lagðistefnu til mála þeirra Sturl. II, 7614;allar þær eignir ok landskyldir, ermenn skulu fimtarstefnu til leggja, þáskal sakaráberi nefna við vátta tvá okleggja stefnu eptir Frost. Indl. 162;þeir höfðu stefnu um Birkjamál DN.II, 714; Nikolás konungr kom fyrrmiklu til stefnunnar ok beið þar lengiFm. VII, 15116; kom á stefnu fyrirmik (dvs. Lagmanden) ok fleiri aðra góðamenn í konungsgarðinum í Bergwinerligin hustru Ása Hávarðardóttir ífullu umboði barna sínna DN. II, 5344;almennilig stefna (i Skien, Oslo, Tøns- berg) DN. I, 5595. II, 2266. 2775. 4325.4484. 5485. 6069. III, 1278. IV, 6445. VI,3456. VIII, 2543; almannlig stefna DN.II, 5563. 5623. 6663. III, 6193. IV, 66414.VI, 3615. VII, 3605. VIII, 2343. 6483.XI, 928; gera e-m stefnu = stefna,Gul. 2664; Frost. 5, 131; geri hannskuldarmönnum stefnu, at þeir komiallir þar at sjaund Gul. 1152; skalgera honum stefnu til þings annarsGul. 15113; gera e-m laga stefnu, halfsmánaðar, mánaðar stefnu, tveggja ell. tólf mánaða stefnu dvs. Møde som skalholdes efter saa lang Tids Forløb fra Berammelsen, Gul. 102; Frost. 4, 249 fg;þá er vel, ef hann vil þat fé á þingireiða eða gerir stefnu til ok lýkr þvíþar Gul. 3525 jvf 151; skal vitafé sœkja- ok leggja rán við, ef á heldr, okstefna honum þing nema hinn leggistefnu er vörn á - ok ef þeir sættastþar, þá er vel, elligar stefni sœkjandihonum þing Bjark. 1583; allr dagr atstefnu at upp verandi sólu Gul. 2663.Jvf. nefndarstefna, sættarstefna, sumar-stefna, hirðstefna, kaupstefna, mál-stefna, þingstefna. 3) Paalæg hvor-ved noget gjøres en til Pligt; nú skalstýrimaðr gera stefnu til, at segl skalgera yfir skip þat; nú ef eigi er gört at(dvs. efter, i Overensstemmelse med) þeirristefnu, þá - Gul. 3081. 4) Tid paa hvilken stefna 2 skulde været holdt; efmenn veita forstaðu eða eru mennsamvistum með honum, síðan þessarstefnur eru liðnar, þá - Frost. 3, 238;er stefna sú var liðin, er á kveðin var,þá - Eg. 52 (10611). 5) Termin til eller inden hvilken noget skal gjøres; núef eigi verðr haft (dvs. om Barnet ikkebliver døbt) at hinni fyrstu stefnu, þáskal bœta -, en ef hann vil eigi hefjaláta ok hefir barn heiðit inni of stefnurtvær, þá - Gul. 2117 fg; nú vil hanntil vetrar stefnu jörð selja 15 vetr, þáskal þat kaup halda, nema - Gul.2767; skal hann bjóða honum at aukaaura við hann ok hafa jörð til stefnusem hann keypti Gul. 27610; nú liggrjörð til stefnu Gul. 27612; nú liggrjörð um stefnu Gul. 27621; selja jörðór stefnu dvs. sælge Jord som man hartilforhandlet sig til Brug for en bestemt Tid, Landsl. 6, 154. 6) Indkaldelse til stefna 2; Otkell lætr þegar dynjastefnuna, en er þeir höfðu flutt framstefnuna, þá mælti s. Nj. 50 (797), jvfBp. II, 6032; hann sagði öllum hinasömu stefnu Sturl. I, 36614; stefna e-mstefnur DN. II, 53115.

Part of speech: f

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᛏᚽᚠᚿᛆ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

a.
accusativ.
ell.
eller.
f.
Feminin.
lat.
latinsk.
m.
Masculin.
ndl.
nydøidsk.
p.
Pagina, side.
s.
substantiv.
S.
Side.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back