Tafl

Old Norwegian Dictionary - tafl

Meaning of Old Norwegian word "tafl" in Norwegian.

As defined by the Johan Fritzer's Old Norwegian dictionary:

tafl
tafl, n. 1) Brætspil, som to Personer spille med hinanden; ek kann lítinn hátt átafli dvs. jeg forstaar mig lidet paa, er lidet kyndig i Brætspil MaG.* 2215; þeirbitusk bæði um tafl ok konur ok stál-usk frá Sturl. I, 16430; setja tafl dvs.begynde et saadant Spil: settu þeirtafl annat ok teflðu - settu þeir taflhit þriðja, ok var því lokit, er skamtvar af nóni MaG. 1153. 58 jvf 118 jvf MaG.*449. 12; síðan reisa þeir taflit MaG.* 43;biðja e-n tafls dvs. opfordre en til at spillemed sig: tafls mundi hann þik biðjaMaG. 1042; kunna í tafli dvs. kunne, for-staa Kunsten at leika af tafli (Flat. II,28326; Fm. XI, 366) MaG.* 433; komae-m, fá e-n til tafls við sik dvs. faa, til-skynde en til at spille Brætspil (tefla)med sig: skaltu koma Rögnvaldi tiltafls við mik MaG. 1016; mun ek vita,ef ek fá hann til taflsins MaG. 1018;þat hefi ek ei mælt, en mér var sváflutt, at þú bæðir, at ek skyldi komahér í dag til tafls við yðr MaG.* 438;koma til tafls dvs. begynde Spillet: varnú ákveðinn dagr nær hann skyldikoma til tafls Mar. 1038; sitja at taflidvs. sidde og spille Brætspil: Eiðr sat attafli ok synir hans tveir Heið. 28 (35915);Þ. öngull sat at tafli Grett. 16112; leikaat tafli d. s. Flat. II, 28326 (OH. 16720)jvf Fm. XI, 36623; leika tafl d. s.: þatætla ek -, at menn leiki vel tafl íFrakklandi Ridd. 18620; vera at tafliVatsd. 25 (4016); tafl var mjök svá farit(dvs. hans Spil var saa godt som tabt)Herv. 22224; leggja fé við tafl dvs. sættenoget paa Spil ved Brætspil: spurðikeisari, hvar taflfé þat sé, er hannætlaði við tafl at leggja MaG. 1119 jvf 30(jvf MaG.* 4325. 27); þeim er fé leggrvið tafl eða aðra hluti, þá er varðarfjörbaugs garð GrG. II, 16924; tefla taflum e-t dvs. spille Brætspil om noget:skulum vér tefla þrjú töfl um gripina,hvárr okkarr skal eiga MaG. 1126 (MaG.* 2212); tefla skulum við annat tafl MaG.* 234 fg; skulom við tefla 3 töfl, ok skalsínn hringr við hvert tafl MaG. 1125;hljóta tafl dvs. vinde Spillet: nú hefi ekhlotit tafl þetta MaG. 1145 (MaG.* 443 fg) ;fá tafl d. s.: ef þú fær taflit Flor. 448;hafa tafl d. s.: taflit svarfaðist, gerðu þeir nú prætumál, hvárr hefði Fm. VII, 21923 fg; láta tafl dvs. tabe Spillet: keisarinn hefir látit 3 töfl MaG. 121(MaG.* 4422); þiki mér engi læging íat láta tafl fyrir yðr MaG. 1123; jafnanskemtu þau Helga sér at tafli Gunl. 4(20515); kallaði austmaðr á Sigurð, athann réði um taflit með honum fyr því,at hann kunni þat sem aðrar íðróttir,ok er hann leit á, þótti honum mjökfarit vera taflit Mork. 20431; merktibiskup Ögmundr, at þá váru brögð ítafli, ok líkaði stórílla Bp. II, 31831; jarlsvarar heldr stutt, kvað Aron svá tafliteflt hafa við sik, at okkur sambúðmun skömm vera Bp. I, 6323. 2) Bræt hvorpaa, tilligemed Brikker hvor-med der spilles; hafa þeir hvalir tennreigi stœrri, en gera má mjök stór knífs-hepti af eða tafl Kgs. 3014; taflit svarf-aðist Fm. VII, 21923; keisari svarfartaflinu ok berr í pung MaG. 1160 jvf 127 (MaG.* 4414); þeir sátu at tafli G.ok K. ok tefldu kvátru þar á golfinuí stofunni -; en er hringði til aptan-söngs, gékk K. til kirkju -; G. sateptir ok batt saman taflit Sturl. I, 3484;tefldi Grímr við austmenn, ok rann atborðinu sveinn - ok rótaði taflinuDpl. 3112; þeir sátu at tafli ok lékutveir til jafns við einn, þá þóttust þeirverða varhluta fyrir honum ok rótuðufyrir honum taflinu Vígl. 5024; í réttsátu konur 2, þær léku at hnettafli, okvar taflit allt steypt af silfri en gyltallt hit rauða Þorskf. 6322; v. konungrlék at skáktafli við annan mann - -;v. konungr sá eigi af taflinu Fm. XI,36627. 3) Tavlbrikke, = tafla, töfl;konungr sat ok tefldi hneftafl ok nefndimaðrinn töfl konungs, er Ásmundr gékkat -: taflmaðrinn ætlaði, at konungrmundi tala til taflsins, er hann hafðidrepit Fm. VI, 2921. 25; er þeir léko atskáktafli Knútr konungr ok Ulfr jarl,þá lék konungr fingrbrjót; þá skækðijarl af honum riddara; konungr baraptr tafl hans ok sagði, at hann skyldiannat leika OH. 16722.

Part of speech: n

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛏᛆᚠᛚ
Medieval Runes were used in Norway from 11th to 15th centuries.
Futhork was a continuation of earlier Younger Futhark runes, which were used to write Old Norse.

Abbreviations used:

f.
Feminin.
G.
Genitiv.
lat.
latinsk.
m.
Masculin.
n.
Neutrum.
nl.
nemlig.
p.
Pagina, side.
pl.
Pluralis.
s.
substantiv.
v.
Verbum.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages related to Old Norwegian.

Back